Általános családtörténet, helytörténet, történelem.. > Fordítási segítségkérés - "gót" német / Asking for translation - "old" German
német nyelvű katonai
jugaband:
Kedves Fórumozók!
A linkelt helyen lévő Juhász ...(?) név alatt álló szövegben kérbék fordítási, olvasási segítséget.
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-C9TD-58D1?i=1146&cat=289411
Amit értek:
Vezetéknév: Juhász
Született: Mo., Kisszántó (Bihar megye), 1831.
vallás: ref.
Köszönöm!
zotterferi:
Megfejtési kísérlet:
- keresztnév: Alexander, azaz Sándor
- családi állapota: nőtlen
- lenti szöveg: am 20. März 1852 beim Graf Coronini Infanterie Regiment No.6 als Gemeiner gegen 3 f Handgeld auf 8 Jahre assentirt, azaz (szabadon): 1852. március 20-án a 6-os számú gróf Coroniari gyalogosezredhez került bakaként 8 évre, amiért 3 f(orint) készpénzt kapott.
Majd a profik kijavítanak, ha tévedtem valahol :o)
Üdv / Feri
jugaband:
Köszönöm szépen, Feri!
Üdv: Gábor
zotterferi:
Kedves Gábor!
Én köszönöm a feladatot, mert remek alkalom volt számomra a kurrentschrift kiolvasásának gyakorlására.
Megjegyzés: a Jare (év) szóból kifelejtettem a "h" betűt (helyesen: Jahre), pedig az a fránya "h" betű tipikusan a nehezen azonosíthatóak közé tartozik, azzal szenvedtem a legtöbbet. ;)
Üdv / Feri
Skoumal Krisztián:
Kedves Feri,
Gyorsszerkesztéssel (is) tudod a saját hozzászólásodat javítani, így az elütéseket is.
Kedves Gábor,
a Feri által megfejtett szövege alatt:
1 Fl.[orin] im Feber 1853 aufg.
ami azt jelenti, hogy 1853. februárjában 1 Florint (forintot) fel... (valószínűleg felvett).
Üdv
Krisztián
Navigáció
[#] Következő oldal
Teljes verzió megtekintése