Legutóbbi hozzászólások

#21
E, É / Észak-Erdély 1916
Utolsó hozzászólás DPI - 2023 január 09, 17:49:28
Én ezt kaptam a helyiektől 2012-ben. Sajnos nem kinti újságból való.
Üdv, István
#22
Segítség ! / Plusz információk megszerzése ...
Utolsó hozzászólás Imrefi József - 2022 november 17, 12:34:14
Sziasztok!
Olyan kérdésem lenne, hogy ha az állami anyakönyvekben a kereséssel megtalálok egy adatot (pl. halálozási rekord), akkor ahhoz olyan információkat is megtudhatok-e, amit a keresés eredményében nem látok (pl. az elhunyt életkora - ez általában szokott szerepelni a nyilvántartásban), de az eredeti filmet nem tudom megnézni, mert a FamilySearch oldalán nem elérhető ("film" ikon van). De mivel itt a MACSE oldalán kereshető, indexelt, gondolom valaki látta ezt a filmet, aki indexelte, csak minden adat nem elérhető online (én esetemben az életkor). Van lehetőség ilyen esetben az eredeti dokumentum képéhez hozzáférni valahogyan? Köszönöm szépen előre is! Ha kell, tudok konkrét információt is írni a számomra most érdekes rekordról, de a kérdésem inkább általános.

József

U.i. Elnézést, ha esetleg már szerepelt ez az információ máshol.
#23
Köszönöm szépen a segítséget!
Keresgélek tovább.
#24
Însemnarea celor ce se cunună
După făcuta de trei ori în besearică vestire, ne aflânduse nici o împiedicare sau logodit, și sau cununat mirele ... lăcuitoriu ... cu numita mireasă ... fata ... lăcuitoriului ... în luna și ziua ceaă ce sau pus supt anul, prin mine preotul ... parohul bisearicii a sfânt ... , care se află în ... , nașul lui au fost ... lăcuit ... care și mărturiseaște cu mine ... .
A templomban való háromszori kihirdetés után, minek utána akadály vagy eljegyzés nem találtatott házasságot kötött a vőlegény ... lakhelye ... menyasszonyával ... ...lányja ... lakhelye ... Hó és nap az év alatt ... , Tanúja volt ... lakhelye ... aki velem együtt tanúskodik.

Ezt is tovább küldtem a MACSE-nak

Átnéztem a bejegyzéseket. Nem találtam. Értelemszerűen kilenc hónappal a gyermek születése előtt kéne keresni a házasságot. Ideális lenne, ha megvan az összes gyerek születési kivonata, hogy tovább lehessen szűkíteni az idősávot. Nem biztos, hogy a menyasszony gyulai volt. Ha meglenne a halálozási kivonata, akkor kiderülne a származása ill. a házasságkötés helye is.
#25
Köszönöm szépen, Ferenc!  :)
Próbálom megtalálni Tulkán Tódor és Mária házassági anyakönyvi kivonatát is. Ez sokkal nehezebb a nehezen olvasható cirill betűs kézírás miatt.
Ha ideje engedi, legyen kedves ezeket átnézni:
#26
Igen, ez az.
A kereszteltek jegyzéke

Született a férfi nemű gyermek július hó 19. nap ... a fenti évben. A gyermek apja Tulcan Toader (Tulkán Tódor) és anyja Mărie (Mária) lakhelyük Jula (Gyula) Megkereszteltem és a szent olajjal bekentem én Athanasie Gheorghe pap, a Hramul Sf(ântului) I(erarh) Nicolae (Szent Miklós püspökről elnevezett) szent templom plébánosa Gyulán hó és nap mint az évszám alatt: A szent keresztségben a gyermek az Ilie (Illés) nevet kapta. Keresztülője volt Purjol (Pârjol) Petre lakhelye Jula (Gyula) .

A Toader Theodor népies változata
#27
Köszönöm szépen!
Átnéztem pár évet, ezt találtam a legesélyesebbnek:
#28
Bal: Theodor=Tódor
Jobb: Mărie=Mária
A Tulcan vezetéknevet elvileg úgy kell írni mint oroszul, csak az u betu más, de minden kézírás egyedi.
Bonyolítja a kiolvasást az a tény, hogy az adott időszakban átmeneti írás volt érvényben, ahol a cirill betűk mellett már latin betűket is használtak
#30
Kedves Ferenc!
Nagyon szépen köszönöm a fordítást, így már el tudok indulni.
Nem egy konkrét bejegyzés miatt kértem segítséget, azt még meg kell keressem.
Kérhetném esetleg, hogy küldje el kézírással hogyan néznek ki a következő nevek:
Tulkán Tódor/Theodori Mária/Mariae Illés/Ilie
Köszönöm szépen!